Forum CMS Made Simple FR

Version complète : [Résolu] MleCMS - starttext du fil d'Ariane
Vous consultez actuellement la version basse qualité d’un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
Citation :#~~~~~ DEBUT BLOC A NE PAS SUPPRIMER ~~~~~
#~ Version du CMS: 1.11.2.1
#~ Url du site :
#~ Hébergeur / Soft :
#~ Informations Système :
#~ ----------------------------------------------
#~ Cms Version: 1.11.2.1 Isabela_8391-Fr
#~ Installed Modules:
#~ CMSMailer: 5.2.1
#~ CMSPrinting: 1.0.3
#~ FileManager: 1.4.1
#~ MenuManager: 1.8.4
#~ MicroTiny: 1.2.3
#~ ModuleManager: 1.5.5
#~ News: 2.12.9
#~ Search: 1.7.7
#~ ThemeManager: 1.1.7
#~ CGExtensions: 1.31.1
#~ MleCMS: 1.11.3
#~ ExtendedTools: 1.3.3
#~ Config Information:
#~ php_memory_limit:
#~ process_whole_template:
#~ output_compression:
#~ max_upload_size: 20000000
#~ url_rewriting: mod_rewrite
#~ page_extension: .html
#~ query_var: page
#~ image_manipulation_prog: GD
#~ auto_alias_content: true
#~ locale:
#~ default_encoding: utf-8
#~ admin_encoding: utf-8
#~ set_names: true
#~ Php Information:
#~ phpversion: 5.3.5
#~ md5_function: On (Vrai)
#~ gd_version: 2
#~ tempnam_function: On (Vrai)
#~ magic_quotes_runtime: Off (Faux)
#~ E_STRICT: 0
#~ E_DEPRECATED: 0
#~ memory_limit: 128M
#~ max_execution_time: 80
#~ output_buffering: 1
#~ safe_mode: Off (Faux)
#~ file_uploads: On (Vrai)
#~ post_max_size: 28M
#~ upload_max_filesize: 20M
#~ session_save_path: c:/wamp/tmp (0777)
#~ session_use_cookies: On (Vrai)
#~ xml_function: On (Vrai)
#~ xmlreader_class: On (Vrai)
#~ Server Information:
#~ Server Api: apache2handler
#~ Server Db Type: MySQL (mysqli)
#~ Server Db Version: 5.5.8
#~ Server Db Grants: Trouvé un privilège "GRANT ALL" qui semble être adapté
#~ ----------------------------------------------
#~~~~~ FIN BLOC A NE PAS SUPPRIMER ~~~~~


Bonjour,

En tout premier lieu, félicitations pour ce CMS et pour ce forum sympathique qui m'a déjà beaucoup aidée. Me voici donc avec ma première discussion...

Pour l’instant, j’en suis à l’apprentissage de CMSMS. J’avance lentement mais sûrement (enfin j’espère!). Je suis novice en CMS et Smarty mais je me débrouille en HTML et CSS. Je travaille en local (WAMP).

Je bloque sur le détail du starttext du fil d’Ariane… cela fait 2 heures que je cherche, je me permets donc de venir vous demander une piste.

À l'aide du module MleCMS, je travaille sur un site qui aura 2 langues (français et anglais), d’autres langues s’ajouteront plus tard. J’ai donc créé mon hiérarchie dans les 2 langues. Tout fonctionne bien.

Sauf que je m’aperçois que le début du Fil d’Ariane est déjà traduit dans les 2 langues (Ici / You are here)… alors que je n’ai rien fait en ce sens.

D’après l’aide de la balise breadcrumbs, je vois qu’il faut ajouter l’option starttext… mais puisque c’est déjà traduit, cela doit être déjà fait? J’essaie donc de découvrir d’où viennent ces traductions et je ne trouve pas.

J’ai vérifié dans Gestion multi-langues (Snippets/Blocs/Traducteur)… rien. Dans mon gabarit (j’utilise une copie du gabarit Simplex)… nothing. Dans Gestion de menu : j’ai importé breadcrumbs.tpl pour voir ce que contenait ce fichier et cela ne semble pas être là non plus…

Pouvez-vous me dire d’où viennent ce « Ici » et ce « You are here ».

Un grand merci à l’avance pour votre aide!
Salut,

Regarde ici : http://wiki.cmsmadesimple.fr/wiki/MleCMS_(Module)

Tu trouveras ton bonheur.

Bonne journée.
en version 1.11
Lire l'aide sur cms_breadcrumb Wink
Cette balise est obsolète. Utiliser { cms_breadcrumbs } du module MenuManager maintenant !

de plus
Il est important de lire le changelog
Added the {cms_breadcrumbs} action (which is templatable). Deprecates {breadcrumbs}
Bonjour heriquet et JCE,

Désolée de revenir si tard. J’ai dû m’absenter.

Merci heriquet mais je connais déjà. C’est justement grâce à l’aide de cette page du wiki sur MleCMS que j’ai réussi à installer le module ainsi qu’avec le tuto de JCE (MleCMS_tuto.pdf).

Merci aussi à toi JCE mais j’ai déjà vu le message (Cette balise est obsolète. Utiliser { cms_breadcrumbs } du module MenuManager maintenant !) et il se trouve dans l’aide de la balise breadcrumbs (sousExtensions/Balises) et non dans cms_breadcrumbs comme tu le mentionnes.

Je veux bien lire l’aide sur {cms_bradcrumbs} mais je ne la trouve nulle part cette fameuse balise. Si je vais dans Gestion de Menu (qui correspond à MenuManager si je ne me trompe pas), tout ce que je vois comme mentionné dans mon premier message c’est breadcrumbs.tpl.

C’est bête, il y a sûrement un détail que je ne saisis pas… Pouvez-vous me suggérer autre chose?

Bonne fin de journée à vous deux!
Il s'agit bien de ce .tpl, tu peux l'écrire {menu template="cssmenu.tpl"} ou {cms_breadcrumbs"} ou {menu action='breadcrumbs} et tu peux utiliser tous les paramètres disponibles dans l'aide de menumager.
Tu peux également modifier le template pour qu'il convuienne mieux à tes désirs.
Merci Jean le Chauve.

Donc, dans Gestion de Menu, j’ai exporté breadcrumbs.tpl et nommé le nouveau fichier breadcrumbsra. Dans ce fichier, j’ai ajouté {translate text="ici"} devant {$starttext} et appuyé sur Envoyer.

Ensuite dans mon gabarit (qui est une copie de simplex), j’ai modifié : {menu action='breadcrumbs' lang=$lang_locale} pour {menu action='breadcrumbsra' lang=$lang_locale}
J’ai vidé le cache.

Maintenant si je vais dans Gestion multi-langues/Traducteur, « ici » n’est pas ajouté pour que je puisse y mettre ce que je veux…

Et le fil d’Ariane n’apparaît plus sur le site.

Ouf… je sens que la partie n’est pas gagnée…

Est-ce que quelqu’un peut me dire mon erreur?
Citation :Ensuite dans mon gabarit (qui est une copie de simplex), j’ai modifié : {menu action='breadcrumbs' lang=$lang_locale} pour {menu action='breadcrumbsra' lang=$lang_locale}

c'est du m'importe quoi ce truc :o pas besoin de faire des modifications c'est déjà prévu
Bien sur il faut lire les informations données le 09/11/2012 08:18:45

voir http://wiki.cmsmadesimple.fr/wiki/MleCMS_(Module) -> ICI Pour le fil d'ariane Version CMSms 1.11
et bien sur lire TOUT ..
Notamment
les fichiers de langues xx_XX.nls.php ...
ET
Il est donc important d'avoir les langues nécessaires dans le dossier \lang\ext des modules utilisés sur les pages.(exemple News, Printing, search, ...) pour afficher les texte des différentes langues.
Si cela peut t'aider pour mle voici un bon lien (déja citer précédemment)

http://blog.arvixe.com/creating-a-multil...ms-module/

Vous remarquerez que le contributeur n'est autre que le déjà célèbre Goran Ilic (Autriche).J'ai la chance de parler un peu Allemand mais ce Monsieur s'exprime très bien en Anglais et c'est vraiment un FAN de CMSMS
ces tutos sont tellement limpides que s'en est un délice.
C'est notemment lui qui utilise le mieux le module advancedcontent entre autre.

A+
je te confirme son statut de gros gros gros bourrin de CmsMadeSimple, à côté de lui je fait pâle figure Big Grin
Citation :Si cela peut t'aider pour mle voici un bon lien (déja citer précédemment) ...

Sauf que la question est précise et concerne uniquement fil d'Ariane
et que la réponse tient en une ligne
le fil d'ariane Version CMSms 1.11
{MleCMS action="langs"}{menu action='breadcrumbs' lang=$lang_locale}
Bonjour à tous et merci!

Pourtant JCE, j’ai bel et bien LU et cela bien avant que vous ne m’indiquiez tous ces liens. Mais je suis NO-VI-CE. Hier j’étais découragée mais aujourd’hui têtue. Je me suis peut-être engagée dans quelque chose au-dessus de mes possibilités mais je ne démissionne pas encore.

Mon problème est que j’ai voulu tout essayer en même temps : CMSMS – Html5 – MleCMS. J’aurai dû commencer par installer MleCMS en utilisant le même gabarit que le tutoriel du Wiki.

J’ai donc recommencé avec le gabarit NCleanBlue et – bingo – « ici » est enfin apparu dans le traducteur de Gestion multi-langues... sauf que… j’ai beau mettre mes traductions, c’est toujours « Ici » et « You are here » qui apparaît sur le site.

Les fichiers de langues en_US.nls.php et fr_FR.nls.php sont bien dans /lib/nls. Ils y étaient d’office à l’installation de CMSMS (version francisée). Je n’ai rien déplacé.

Le fichier fr_FR.php se trouve bien dans lang/ext de chaque module utilisé. Mais le en_US.php se trouve directement dans lang. Là est peut-être mon erreur mais je n’ose pas le déplacer. Il me semble avoir compris dans un des guides de la doc qu’il ne fallait pas car c’est la langue de programmation… Je vais donc attendre votre avis: dois-je le déplacer ou le copier dans ext?

J’ai ajouté une balise {translate text="anything just for test"} dans la div du contenu du gabarit NCleanBlue en-dessous de {content} et les traductions apparaissent bien sur chaque page du site. Alors pourquoi ça fonctionne avec cette phrase test et pas avec « ici »?

Lorsque mon problème sera réglé et que le fil d’Ariane dans le gabarit NCleanBlue se traduira enfin, j’essaierai de nouveau avec le gabarit Simplex. Sauf que, comme il est en HTML5, il y a une différence dès le début…

Dans le Wiki de MleCMS, on indique :

Modifier : <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
Par : <html xmlns=http://www.w3.org/1999/xhtml
xml:lang="{$lang_parent}" lang="{$lang_parent}">

Devrai-je vraiment ajouter cette ligne dans une page HTML5? Si je regarde le site de Jean le Chauve cette ligne n’apparaît pas.

Merci pour votre aide et… votre patience…
Un petit oubli:

Merci à isa46 et à bess pour l’info concernant Goran. J’avais déjà ce lien dans mes favoris mais comme le tutoriel date de plus d’un an déjà (octobre 2011), je n’ai pas osé m’y arrêter. Mais puisque vous dites que ses tutos sont intéressants et bien faits, je garde ça en mémoire car, comme vous pouvez le constater, j’ai beaucoup à apprendre!

Encore merci!
Bonjour,



------------------------------------------------------------------------
Pour ma part je n'ai pas réutilisé "mle" récemment je compte le faire mais je suis un peu à la boure
Sur le site de Goran
Breadcrumbs for the MleCMS module.
Citation :J’ai donc recommencé avec le gabarit NCleanBlue et – bingo – « ici » est enfin apparu dans le traducteur de Gestion multi-langues... sauf que… j’ai beau mettre mes traductions, c’est toujours « Ici » et « You are here » qui apparaît sur le site.

C'est normal, il n'y a rien à traduire Wink
ces mots sont traduit par défaut dans les fichiers de langues en_US.php et \ext\fr_FR.php de modules\MenuManager\lang à la ligne $lang['youarehere']
D'ailleurs dans la balise {menu action='breadcrumbs' lang=$lang_locale} il n'est fait aucune référence au traducteur {translate text="ici"}


Citation :Modifier : <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
Par : <html xmlns=http://www.w3.org/1999/xhtml
xml:lang="{$lang_parent}" lang="{$lang_parent}">
rien a voir avec HTML5 Wink sur le wiki ( ...xhtml ) , je vais ajouter pour HTML5

en HTML5
<!DOCTYPE html>
<html lang="{$lang_parent}">

Une formation est indispensable Cool
Enfin!!! Tu donnes la réponse à mon message #1 du 08/11/2012 12:53:26 qui se terminait ainsi: Pouvez-vous me dire d’où viennent ce «Ici» et ce «You are here»?

Merrrrrrrrci. Et merci aussi pour l’ajout au sujet de HTML5.

Oui, une formation m'est indispensable. Tu as bien raison! Mais il faut bien commencer à quelque part et je veux me former en créant un site avec CMS Made Simple. Cool

Merci à tous et bonne fin de journée!
Rebonjour,

Ce petit message pour vous informer que finalement, dans le gabarit Simplex, je n’ai pas eu à ajouter <html lang="{$lang_parent}"> car il y a utilisation de la balise cms_lang_info.

Je le mentionne au cas où cela serait intéressant à ajouter au Wiki.

Voici le début du template Simplex :

Code :
{strip}
{MleCMS action="init"}{process_pagedata}
{* With cms_lang_info we retrieve current language information, assign gives us $nls variable we can work with *}
{cms_lang_info assign='nls'}
{* using strip as we don't want useless whitespace, especially not before doctype *}
{/strip}<!doctype html>
<html lang='{$nls->htmlarea()}' dir='{$nls->direction()}'>
Attention le gabarit Simplex est bugé et va être modifié en V 1.11.3

[del]<!doctype html>
<html lang='{$nls->htmlarea()}' dir='{$nls->direction()}'>[/del]
devrait être
Code :
<!doctype html>
<html lang='{if isset($nls)}{$nls->htmlarea()}{/if}' dir='{if isset($nls)}{$nls->direction()}{/if}'>
<head>
<meta charset='{if isset($nls)}{$nls->encoding()}{/if}'>
<title>{title} - {sitename}</title>
Merci beaucoup JCE. Je viens de faire la correction.

Maintenant, avant de continuer, je vais aller suivre le cours de Smarty sur le Site du Zéro.

Bonne journée!